About

Stefania Di Petrillo

Plonger dans l’univers créatif de Stefania di Petrillo passe par l’expérience d’un style de vie empreint de liberté, de malice et de poésie. Forte d’un regard sensible et décalé, Stefania sait raconter des histoires à travers les objets qu’elle crée, aussi bien que fédérer une équipe sous sa direction artistique.

Sa capacité à trouver des concepts se marie avec la passion pour l’objet et le geste qui le crée : un esprit joueur, adepte des glissements de sens et détournements d’usage ; ou encore une aisance à aborder des objets du quotidien comme des pièces d’exception.

Après un Master en Design industriel obtenu à l’école Polytechnique de Milan, et une année d’études à l’Ecole Nationale Supérieure de Création Industrielle (ENSCI-Les Ateliers, Paris), Stefania di Petrillo s’installe à Paris. Elle y vit depuis 25 ans. Stefania manie la couleur et les matières avec gourmandise tout en cultivant une joyeuse créativité.

Entering the creative world of Stefania di Petrillo means experiencing a lifestyle imbued with freedom, mischief and poetry. With her sensitive, offbeat eye, Stefania knows how to tell stories through the objects she creates, as well as how to unite a team under her artistic direction. Her ability to come up with concepts is matched by a passion for the object and the gesture that creates it: a playful spirit, adept at shifting meanings and diverting use; or a facility for tackling everyday objects as well as exceptional pieces.

After a Master’s degree in Industrial Design from Milan’s Polytechnic and a year’s study at the Ecole Nationale Supérieure de Création Industrielle (ENSCI, Paris), Stefania di Petrillo settled in Paris. She has lived here for 25 years. Stefania handles color and materials with relish, cultivating a joyful creativity.

Stefania Di Petrillo et son lustre Torsade © Saint Louis 2024

En 2010, Stefania di Petrillo contribue au démarrage de l’aventure Petit h de la maison Hermès, emmenée par sa fondatrice Pascale Mussard.  Pour h, elle réinvente régulièrement des objets uniques qui voyagent dans le monde.

In 2010, Stefania di Petrillo helped launch Hermès’ Petit h adventure, led by founder Pascale Mussard. For h, she regularly reinvents unique objects that travel the world.

vaisselle emaillée © Julie Edmond

Inspirée par le couvercle d’une boîte de conserve, elle crée un service de table en métal émaillé : en 2010 elle fonde une marque, Variopinte, dont elle devient la directrice artistique. Légère, pratique, incassable ainsi que vibrante de couleur, la collection devient iconique en remettant au goût du jour l’esprit de l’ancienne gamelle en métal.

Inspired by the lid of a tin can, she created an enamelled metal dinner service: in 2010 she founded a brand, Variopinte, of which she became artistic director. Light, practical, unbreakable and vibrant with color, the collection has become iconic, reviving the spirit of the old metal bowl.

S’en suivent des collaborations avec la Comédie Française, l’éditeur japonais Bunaco ou les Cristalleries de St Louis. Jouer avec les mots de la langue de Molière, avec le Kamifusen japonais ou la branche d’un lustre de la cristallerie Saint-Louis : vaste est son univers créatif et sa capacité et à écouter divers interlocuteurs. Pour la conception d’objets, Stefania di Petrillo fonctionne à l’intuition et à l’observation, nourrie par les aventures qu’elle tisse avec les fabricants ou les artisans d’art.

This was followed by collaborations with the Comédie Française, Japanese publisher Bunaco and Cristalleries de St Louis. Playing with words in the language of Molière, with the Japanese Kamifusen or the branch of a Saint-Louis crystal chandelier: his creative universe is vast, as is his ability to listen to a variety of interlocutors. When it comes to designing objects, Stefania di Petrillo works on the basis of intuition and observation, nourished by the adventures she weaves with manufacturers and craftsmen.

Stefania di Petrillo pratique le yoga depuis plus de 20 ans et détient deux diplômes de professeure certifiée.  Yoga : union, méthode. Cet art de l’alignement et de la conscience du corps, fait partie intégrante de sa discipline quotidienne et participe à enrichir son univers créatif, en aiguisant son esprit de synthèse.

Stefania di Petrillo has been practicing yoga for over 20 years and holds two diplomas as a certified teacher. Yoga: union, method. This art of alignment and body awareness is an integral part of her daily discipline, enriching her creative universe and sharpening her ability to synthesize.

Stefania in her scenography for © Torsade Saint Louis Milano 2024

Passionnée de théâtre et de danse, elle conçoit également scénographies, vitrines et intérieurs avec la même astuce et élégance qu’elle porte dans la conception d’objets. En témoignent ses collaborations pour les vitrines de la boutique Hermès de la rue de Sèvres à Paris, les scénographies pour les cristalleries de Saint Louis, la décoration intérieure de la galerie Mayaro, ou encore l’aménagement d’une péniche en suite sur les rives de la Loire pour le relais de Chambord.

A theater and dance enthusiast, she also designs scenography, window displays and interiors with the same astuteness and elegance she brings to designing objects.
Witness her work on the window displays for the Hermès boutique on rue de Sèvres in Paris, the set designs for the Saint Louis crystalworks, the interior design for the Mayaro gallery, and the fitting-out of a barge en suite on the banks of the Loire for the relais de Chambord.

La quincaillerie © Hermès
vitrine de Noel © Hermès

Pour le M le magazine Le Monde, elle chronique la rubrique bimensuelle « Objets trouvés » devenue depuis « Écologiquement vôtre » qui met en lumière des objets du quotidien – apparemment sans histoire – pourtant bien faits, à la beauté simple et remarquable d’ingéniosité. Cette chronique amène Stefania à se confronter à une réflexion sur ce qui est aujourd’hui un produit « bien conçu ». La rubrique, qui compte aujourd’hui plus de deux cent articles, est devenue une référence. L’ensemble de cette recherche sera recueilli dans un ouvrage à paraître aux éditions des Arènes, courant 2025.

For Le Monde magazine M, she writes the fortnightly column “Objets trouvés”, which has since become “Écologiquement vôtre”, highlighting everyday objects – seemingly without a history – that are nevertheless well-made, with simple beauty and remarkable ingenuity. This column leads Stefania to reflect on what constitutes a “well-designed” product today. The column, which now boasts over two hundred articles, has become a benchmark. All this research will be collected in a book to be published by Editions des Arènes in 2025.

la timbale en cuivre © Jonathan Frantini M Magazine 2023